My Fair Lady 1 1964
Купите лучше фиялки у бедной деушки!
К сожалению, у меня нет мелочи.
А я разменяю. Мой букетик всего за два пенса.
Я же вам сказал: “Мне очень жаль, но у меня нет…”
Постойте! Вот полтора пенса, возьмите.
Спасиба, капитан.
Деньги взяла, так цветы-то отдай, а то за колонной стоит какой-то тип и записывает каждое твое слово.
Ну, обратилась я к жентельмену. Что такого?
Могу продавать - не запрещается!
Я девушка порядочная!
Люди добрые! Я только просила его купить цветочки!
Началось!
- Что она раскричалась?
- Ее полицейский сцапал.
Я честно зарабатываю на хлеб!
- Кто это?
- Да так, какая-то…
Сэр, заступитесь за меня, чтобы он на меня не заявлял!
Чего плохого в том, что я заговорила с жентельменом?!
Стоп! Стоп! Стоп!
Никто вас не тронет.
За кого вы меня принимаете?
Да я и слова не сказала!
Разве я похож на полицейского?
А зачем было записывать?
Вдруг вы все переврали?
Покажьте, че вы там накарябали?
И записано неправильно.
Ничего не разобрать!
Я помогу: “Не огорчайтесь, капитан!
Купите лучше фиялки у бедной деушки”.
Так это за то, что я назвала его “капитан”?!
Пожалуйста, сэр, скажите, чтоб он не заявлял на меня!
Заявлял? Да бог с вами!
Впрочем, сэр, если вы, действительно, полицейский, примите к сведению: я не заявлял о вымогательстве.
Люди подтвердят, девушка вела себя прилично.
Да он не шпик! Он джентльмен
- посмотрите на его ботинки!
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22